«Главное — убедить людей, что они счастливы»
Джон Стейнбек и Роберт Капа о советских застольях, писателях и правительстве


В 1947 году американский писатель Джон Стейнбек еще не был лауреатом Нобелевской премии, а был автором довольно известного романа «Гроздья гнева» и некоторого количества других книг. А фотограф Роберт Капа еще не считался основоположником военной фотожурналистики, а был просто довольно известным фоторепортером. Вместе они решили отправиться в полуторамесячное путешествие по СССР. Стейнбек и Капа побывали в Москве, Сталинграде, Киеве, Тбилиси и окрестностях. Стейнбек записывал увиденное в блокнот, а Капа фотографировал. Результатом поездки стал их «Русский дневник», который вышел в Америке в 1948 году. Издательство «Эксмо» выпустило путевые заметки Джона Стейнбека, проиллюстрированные снимками Роберта Капы, в переводе Евгения Кручины.

Чем заняться честному человеку


Идея поехать в СССР появилась у Джона Стейнбека и Роберта Капы в непростой для обоих мужчин период. Автор «Гроздьев гнева» мучительно преодолевал личный и профессиональный кризис: брак с Гвин Конгер висел на волоске, нью-йоркский дом не радовал, репутация автора, пишущего о «страданиях бедняков», надоела, а новые идеи не появлялись. Фотограф Роберт Капа, сделавший себе имя на военной репортажной фотографии, сдал в типографию книгу «Немного не в фокусе» и томился бездельем.

Встретившись в баре и выпив по бокалу бледно-зеленого Suissesses, они принялись обсуждать, что «осталось в мире такого, чем мог бы заняться честный человек либеральных взглядов». Оказалось, что поехать в Советский Союз и написать предельно честно о том, что они там увидят. Обо всем это подробно в предисловии к книге рассказывает русист и специалист по творчеству Джона Стейнбека Сьюзен Шиллинглоу.

«В газетах каждый день обсуждалась Россия: о чем думает Сталин? Каковы планы русского Генерального штаба? Диспозиция войск, эксперименты с атомным оружием и управляемыми ракетами… И все это писали люди, которые в СССР не бывали и чьи источники информации были небезупречны. И тут до нас дошло, что о некоторых сторонах российской жизни вообще никто не писал, а это как раз то, что интересует нас больше всего. Как там люди одеваются? Чем ужинают? Устраивают ли вечеринки? Какая там вообще еда? Как они любят и как умирают? О чем говорят? Что они танцуют, о чем поют, на чем играют? Ходят ли их дети в школу? Нам показалось, что хорошо бы узнать обо всем этом, сфотографировать этих людей, написать о них», — излагает Стейнбек их с Капой намерение.

И они реализовали его так быстро, как только им позволили обстоятельства (Стейнбек неудачно спрыгнул с подоконника, повредил колено и на два месяца оказался обездвиженным). «Экспедиция любопытных» в Советский Союз продолжалась с 31 июля до середины сентября 1947 года — всего 40 дней. Стейнбек с аккуратностью репортера фиксировал детали поездки в блокнотах, Капа сделал несколько тысяч кадров.

«Проданный смех»


Судя по «Русскому дневнику», неважного для них в этой поездке не существовало. Вежливый таможенник на границе, который любовно обтрогал каждую заграничную вещь из многочисленного багажа; накаченная девушка-грузчик с зубами из нержавеющей стали, «из-за чего рот выглядел как деталь машины»; бортпроводница «с пышной грудью и материнским взглядом»; скорость обслуживания в ресторане; тенор, который пел Синатру на русском языке; разница между отелями «Савой» (путешественники жили как раз в «Савое») и «Метрополь» и многолетняя конкуренция между ними; особенность устройства ванной комнаты в гостиничном номере, ее возраст и связанные с этим неудобства («это была старая ванна, может быть, даже дореволюционная, поэтому эмаль на ее дне стерлась, обнажив поверхность, немного напоминавшую наждачную бумагу. Капа, который оказался очень нежным созданием, обнаружил, что после водных процедур у него появились кровоточащие царапины, и в дальнейшем принимал ванну только в трусах»); обильные украинские и грузинские застолья, после которых путешественники страдали несварением желудка, занимали Стейнбека и Капу ничуть не меньше, и даже больше, чем разговоры о литературе и политике.

Когда же они оказывались втянутыми в подобного рода беседы, то отшучивались, что «в Америке писатели находятся чуть ниже акробатов и чуть выше тюленей», а разницей «между русскими с одной стороны и американцами и англичанами — с другой является отношение к своим правительствам. Русских учат, воспитывают и призывают верить в то, что их правительство хорошее, что все его действия безупречны и что обязанность народа — помогать правительству двигаться вперед и поддерживать его во всех начинаниях. В отличие от них американцы и англичане остро чувствуют, что любое правительство в какой-то мере опасно, что его должно быть как можно меньше, что любое усиление власти правительства — это плохой признак, что за правительством надо постоянно следить и критиковать его, чтобы оно всегда было эффективным».

Нельзя сказать, что фотограф и писатель не замечали неприглядных черт того места, где они оказались. Стейнбек фиксирует и подозрительное отношение к иностранцам (впрочем, обоюдное): «Если американское посольство приглашает русского, то обычно происходит вот что: он или "заболевает", или вдруг становится "очень занят", или "уезжает из города". Это печально, но это правда. И столь же печально, что в определенной степени то же самое происходит в Америке».

И эмоции людей на улицах: «На улицах почти не слышно смеха, а люди редко улыбаются. Люди ходят, вернее, торопливо шагают, понурив голову, — и они не улыбаются. Может быть, это происходит из-за того, что они много работают, или из-за того, что им далеко добираться до места работы. Так или иначе, на улицах царит ужасная серьезность». Россиянам понятно, что в 1947 году дело было не только в рабочей усталости.

Посетив Музей Ленина, они убеждаются, что с чувством юмора у этого народа вообще не очень: «Мне кажется, что в мире не найдется более задокументированной жизни. Похоже, Ленин ничего не выбрасывал. В залах и на стендах можно увидеть его записки, чеки, дневники, манифесты, брошюры; его карандаши и ручки; его галстуки, его костюмы — все здесь. А на стенах развешаны большие картины, изображающие случаи из его жизни, с самого детства. В музее собрано все, что касается этого человека. Все, кроме юмора. Здесь нет никаких доказательств того, что он за всю свою жизнь хотя бы однажды подумал о чем-то смешном, рассмеялся от всего сердца, побывал на веселой вечеринке».

Они описывают длинные очереди и человеческую озлобленность, инвалидов и отсутствие протезов («наверное, этой отрасли пока вообще не существовало, хотя в ее продукции здесь очень нуждались, потому что тысячи людей остались без рук и ног»), ужасную работу аэропортов и по-настоящему душераздирающие виды разрушенного Сталинграда, в котором люди пытаются вести человеческую жизнь.

Но они ехали в СССР, чтобы описать жизнь его граждан без гнева, пристрастия и, по возможности, без политики. Поэтому там, где другие впали бы в любование или обличение, Стейнбек прибегает к спасительной иронии.

читать дальше
Николай Александров
Наталья Кочеткова