Зло познаётся стихийно, для познания Добра нужно время и Учитель.

Телевидение, в очередной раз перебрав засаленную колоду собою же сотворенных знаменитостей, порадовало нас новой экранизацией. Это экранизация безудержно разрекламированной «Обители» Прилепина. Мы не удивлены. Даже странно, что до сего текста, аж школам рекомендуемого, не добрались раньше.

Министры культуры могут сменять друг дружку. Status quo остается неизменным. Пугачева будет петь хоть посмертно, Прилепин продолжит красоваться в роли «воина», Быков – ездить «чёсом», Улицкая – слыть интеллектуалкой. Складывается впечатление, что каждому вступающему в должность министру предлагают на ознакомление биографии Авраама Линкольна, Джона Кеннеди, Сальвадоре Альенде и Улафа Пальма. Ну, ты все понял, да? Мы здесь власть. Петь будем. Книги писать. Вести шоу. Экранизироваться. И вообще ты подумай, может штрафы какие введем для тех, кто нас не смотрит и не читает, а?

Что же: синематограф давно и прочно оккупирован. Синематограф наш – не наш.

Ладно, в самом деле: вы здесь власть. Экранизируйте что хотите. Но есть вещи, которых мы вам не позволим. Это и побудило автора данных строк взяться за достаточно неприятный и длинный разбор.

Один публицист недавно высказал странное мнение: мол те, кто не согласен со взглядами Прилепина, отрицают его «талант» по политическим, а не по художественным причинам.

Дабы выбить табуретку из-под оратора, ниже мы не скажем о политических воззрениях «Захара» ровно ничего. Мы не будем удивляться тому, что «православный» человек выбрал героем повествования участника Купчинской коммуны Глеба Бокия, каковая коммуна, напившись украденного спирта, скакала по даче в вывезенных с Соловков же священнических ризах на голое тело. Мы об этом – не будем. Мы не будем поминать к ночи клубничного коммуниста Грудинина, за которого писатель призывал голосовать вместе с «боевым товарищем Максимом Шевченком», не будем касаться странностей его военной биографии.

Мы поведем речь только о литературе. Вне идеологии.

Прилепин – графоман. В наше время этим словом безответственно ругаются. Кто нам не угодил, тот и графоман. Но подобные характеристики надлежит обосновывать.

Чем мы и займёмся. Занятие будет долгое, наберемся терпения. Но доказывать, так всерьёз. С подробностями.

С примерами из писателей профессионалов, как ушедших, так и вполне современных.

Судя по анонсу, кинематографисты заявили для сюжета наличие любовного треугольника. Оно и логично. Во всяком случае, на первый взгляд.

Но если «любовный треугольник» центральная геометрическая фигура сюжета, то он должен влиять на его развитие. Позволим себе показать, как этого добиваются те, кто умеет писать.

Один из самых приятных среди попадавшихся мне недавно примеров почерпнут из саги «Эльфийская кровь» Елены Хаецкой. И это ничего, что сага – с эльфами и вообще русалками. Мы ведь – только о профессионализме.

Итак.

Дано: Королевство и Герцогство

Королева и Герцог. Дальние родственники.

При этом: Герцог вассал Королевы. НО: ветвь, к которой относится Герцог, является старшей по отношению к той, откуда происходит Королева. Из чего мы, разумеется, должны иметь реваншизм со всеми вытекающими.

Тут расклад сил вторгается в любовную коллизию.

В деревне переживают первую любовь юные пейзане Радихена и Эйле. Но Эйле – хорошая белошвейка. Управляющий решает, что ее выгоднее продать в столицу, ко двору Королевы. Влюбленных разлучают. Радихена буйствует, и его, в конце концов, тоже продают – задешево, для работы на шахтах Герцога.

Казалось бы – какое отношение судьба этих жалких крепостных может иметь к конфликту стран?

Но при дворе Эйле случайно сталкивается с Талиессином, наследным Принцем. Между ними вспыхивает чувство. Принц не может жениться на своей подруге, но Эйле счастлива. Она, конечно, забывает о своей первой влюбленности.

Не забывает о ней Радихена. Хорошо зарекомендовав себя на новом месте, он продолжает ненавидеть Королевский дом, считая его виновником своей беды. Неизбежно он попадает на заметку Герцогу, как раз решающему проблему: как бы пресечь Королевский род? Радихену готовят и инструктируют. Затем – отправляют в столицу.

Момент для покушения как нельзя удачен. Эйле, теперь живущая не во дворце, а в собственном доме в городе, только что родила ребенка. Принц часто их навещает, в одиночку и пешком, маршрут от дворца до дома Эйле легко установим. Радихена следит за Принцем.

Эйле испытывает однажды вечером большую тревогу. Решает почему-то пойти навстречу Талиессину, которого ждет. Неподалеку от шумного трактира она видит возлюбленного. И фигуру, крадущуюся за ним. Эйле успевает только одно: броситься между Принцем и убийцей, приняв удар ножа на себя.

Радихена видит, что убил свою любимую, за которую и собирался мстить.

Выше мы нарочно сняли всю живую ткань повествования: образы, диалоги, психологические описания и т. п. (А это была добротная, красивая ткань). Но от нее сейчас остался лишь скелет. И мы видим: позвоночник ровен, ребра симметричны, череп пропорционален. Сделано профессионалом. Малое перетекает в большое, все работает на развитие сюжета.

У Прилепина тоже есть любовный треугольник: главный герой – ЭйхманИс (Эйхманс), чекистка Галя («г» здесь напрашивается фрикативное) и молодой уголовник-убийца Артем Горяинов. Но вот, что странно: промискуитет (вовсе для треугольника не непременно нужный) имеется, а сам треугольник провален. Он ничем не движет.

Галя – любовница ЭйхманИса, но изменяет ему с Артемом. Можно убрать из текста ее связь с ЭйхманИсом, от этого ровно ничего не поменяется. Галя связалась с зэком, это всплывает наружу, Галя тоже становится заключенной.

Что интересно, связь Гали с Эйхмансом тут только мешает автору, и мешает всерьез.

Может ли женщина настолько потерять голову от страсти, чтобы вопреки инстинкту самосохранения связаться с парией, рискуя положением, жизнью и свободой? Безусловно, такое случается. Но в самых экстремальных ситуациях женщина подчинена определенным биологическим законам.

Если женщина готова, обворовав казну, выкрав катер, изменив идеалам (если они есть) броситься в немыслимо опасный побег с мужчиной, она должна быть этим мужчиной больна, безумна им, одержима.

Но автор все время подчеркивает, что Галя любит ЭйхманИса. Разлюбить его она не может, ибо по авторской убежденности такое невозможно никогда. (К этому тезису мы еще вернемся). Да и по тексту получается: не разлюбила.

Но извините. Впасть в безумие от двух мужчин разом никакая женщина не способна. Это уже физиология.

А если Галя не обезумела от Артема – к чему ей этот побег?

Изменить своему «основному» любовнику такая Галя очень даже может, но рисковать из-за такой связи жизнью – нет.
Таким образом, мы видим, что фигура здесь была бы лучше без Эйхманиса, он в любовной коллизии лишний.

Но ЭйхманИс лишний не только в любовной коллизии, а и вообще в книге.

Две трети первого тома в тексте нет ни его, ни Гали. Один раз промелькнули – забылись.

Забыть их, тем паче, легко. Повествование представляет из себя слепленные эпизоды, связанные с Артёмом. Их можно спокойно менять местами. Основной текст закольцован подделками от лица автора, слишком конкретными для литературной игры, скорее смахивающими на мелкое жульничество. В начале – повествование автора о якобы своем деде, от которого он де всё и слышал. В конце – встреча автора с дочерью ЭйхманИса, которая на самом деле проживала в США и с ним не встречалась. После – поддельный дневник героини, якобы врученный автору этой дочерью. А затем еще почему-то эпилог.
При этом – хотя главным героем заявлен Эйхманс, что и подтверждено окольцовкой, три четверти первой книги посвящено Артёму. А с начала второй книги Эйхманс вовсе уезжает из текста. Без «деда» и «дочери» бы и не догадаться, что книга о нем. Экие неуклюжие у автора костыли.
Все эти композиционные перегрузки (равно как и записывание Эйхманса в любовники Гале) нужны автору, ибо он хочет хоть как-то доказать, что ЭйхманИс и есть – главный герой, тот, из-за кого он и поднял тему.

Но, не будучи в силах справиться с поставленной задачей – изобразить «яркую» личность через эпизоды, писатель навязывает читателю восторги других персонажей, переданные в их диалогах, в дневниковых записях, в авторском предисловии, содержащем поддельные личные заверения в подлинности событий. Нарушается тот самый принцип, о котором упоминает Хаецкая же в своей работе «Как писать книги»: не восхищайтесь сами прекрасной наружностью героини, не надо также навязывать читателю восторги других персонажей. Сумейте сделать так, чтобы восхитился он, читатель. А этого никогда не достигнешь перечнем: «ее волосы были кудрявыми от природы и густыми, грудь высокой, талия тонкой как рюмочка, зубки белели, словно слоновая кость». Как видно, этого полезного ликбеза, или другого подобного, Прилепин не читал. Он идет строго той дорогой, на которую редко ступает нога профессионала. Черты лица у Эйхманса-ЭхманИса «изысканные», губы «надменные», пальцы «не как у мужика, а как у музыканта», зубы, кажется, тоже только что из-под пескоструйной машинки. Как справедливо замечает похваляемая выше Елена Владимировна, писателя хочется в таких случаях оставить с героем наедине, не быть третьим лишним.

Так же, как и внешность, исключительность персонажа не показывается, но декларируется – автором и другими персонажами же.

Он вообще-то нам враг, но ведь он по правде Кухулин могучий. Это только по невежеству можно подумать, что только пьёт и живодерствует, а по правде-то могучий Кухулин.

Я его люблю, он Кухулин могучий, я ему изменю, нет, я зря изменила, он же могучий Кухулин, кто с ним сравнится?
Мужчина, вы не видели, сюда должен был прийти могучий Кухулин, вы его не встречали?
А это я и есть!

Ээээ….

Где, наконец, хоть «отрицательное обаяние»? Где инфернальный экспериментатор, который устраивает из лагеря «лабораторию»?
Прочтя о «лаборатории» по «выплавке нового человека» в рецензиях, можно впасть в заблуждение, будто автор решился на смелый шаг: коснуться жутковатой темы раннебольшевицкой вивисекции над людьми. Может и в архивах посидел?
читать дальше

@темы: критика