Зло познаётся стихийно, для познания Добра нужно время и Учитель.

Не успела утихнуть буря вокруг вызвавшей недовольство Русской Православной церкви оперы Вагнера "Тангейзер" в постановке Тимофея Кулябина в Новосибирском театре оперы и балета, как эксперты от филологии взялись за обсуждение театрального репертуара по произведениям Александра Пушкина, приурочив дискуссию к Году литературы в России.

Эксперты Российского научно-исследовательского института культурного и природного наследия имени Д.С. Лихачева (Институт наследия) подвергли критике театральные постановки "Борис Годунов" Константина Богомолова, "Евгений Онегин" Римаса Туминаса, "Онегин" Тимофея Кулябина, поставившего прогремевшую на всю страну оперу Вагнера "Тангейзер", и "Руслан и Людмила" Дмитрия Чернякова. Основные претензии экспертов к режиссерам свелись к искажению текстов и идей Александра Пушкина, а к государству - к "самоубийственной" культурной политике, благодаря которой спонсируются подобные спектакли. Как сообщает ТАСС, исследователи уверены, что власти необходимо инициировать публичную дискуссию по этому поводу, иначе произойдет "полное размывание русской культурной идентичности".

Во вторник на семинаре "Право на классику: о границах интерпретации произведений русской классики в театральных спектаклях" директор института Арсений Миронов сообщил, что тему современных постановок по произведениям Пушкина затронули в честь Года литературы. К тому же, по его словам, в госзадание института входит пункт "изучение экспертного мнения по актуальным вопросам государственной культурной политики".

"Мне вспомнились слова Лихачева, который сказал, что "классики нас будут кормить". Возьму на себя смелость интерпретации. Наверное, он хотел сказать, что не надо брать бренд классического произведения и под ним продавать свои собственные эксперименты творческие", - сказал Миронов. По его мнению, современные интерпретаторы классических произведений используют пришедшую из маркетинга технологию декодирования, "когда берется образ депрессивного региона и он подается как туристически привлекательный".

Начать разговор о декодировании эксперты решили с анализа постановок по произведениям Пушкина, назвав "Бориса Годунова", поставленного в "Ленкоме" режиссером Константином Богомоловым, "искаженным и осовремененным". По мнению доктора филологических наук Ирины Гречаник, Богомолов "разрушает интерпретационный режиссерский театр, который опирается на слово".

"Спектакль начинается с дописанного режиссером текста и придуманной современной ситуацией - новостным блоком", - сказано в заключении, где подробно описаны все сцены из пушкинского текста, которыми пренебрег режиссер. Исследователей не устраивает, что "Борис Годунов" в "Ленкоме" превратился в "капустник, в котором используется попса", а "Сталин, кортеж президента, Березовский и документальная хроника свалены в одну кучу".

Кроме того, особое неудовольствие эксперта вызывает роль народа. "Народ как сила истории - в определенные моменты созидательная, в определенные моменты разрушительная - исключен из концепции спектакля. Написанный текст вызывает аналогии с народом, который ждет, что ему делать дальше, а также народ - это быдло, что принципиально искажает сложную пушкинскую концепцию истории", - отмечает эксперт.

По ее мнению, Богомолов "использует пушкинский текст как способ привлечь зрителя", а из его спектакля ясно одно: "режиссер не любит власть, ближний круг, патриарха и народ". "Общая атмосфера спектакля - своеобразный тотальный цинизм, что тоже противоречит пушкинскому замыслу", - констатирует Гречаник.

читать дальше

@темы: отзывы, маразм, культура, позор

Комментарии
29.02.2024 в 07:18

Я нравлюсь просматриваю ваш веб-сайт. Большое спасибо!

Посетите также мою страничку

www.sitiosecuador.com/author/ramon532144/ как открыть счет в иностранном банке юридическому лицу из россии удаленно

33490-+
URL

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии